Sunday, October 28, 2018

For God So Loved the World — Ибо Так Возлюбил



Ибо так возлюбил Бог этот мир,
Ibo tak vozlyubil Bog etot mir,
For so loved (perfect past tense) God this world,
Что Он Сына Своего
Chto On Syna Svoyego
That He Son His
Отдал на смерть,
Otdal na smert',
Gave to death
Чтобы каждый, кто поверит в Него,
Chtoby kazhdyy, kto poverit v Nego,
So that everyone, who believes in Him,
Не погиб, но имел вечную жизнь.
Ne pogib, no imel vechnuyu zhizn'.
Not die, but have eternal life.

Ранами Его исцелился ты,
Ranami Yego istselilsya ty,
Wounds of His healed you,
И проклятия твои
I proklyatiya tvoi
And curses yours
Он понёс на Себе.
On ponyos na Sebe.
He bore upon Himself
Он открыл тебе дорогу к Вечности,
On otkryl tebe dorogu k Vechnosti,
He opened your way to Eternity,
Гвозди в Его руках дали свободу тебе — свободу тебе
Gvozdi v Yego rukakh dali svobodu tebe — svobodu tebe
Nails in His hands gave freedom [to] you — freedom [to] you.
                            (or gave your freedom)

[Begin the four Simons in the pews singing]
Как овца был веден на убийство Он,
Kak ovtsa byl veden na ubiystvo On,
Like [a] sheep was led to slaughter He,
И как агнец Он безгласен был.
I kak agnets On bezglasen byl.
And like [a] lamb mute was.
Люди думали, что Он
Lyudi dumali, chto On
People thought that He
Был Богом уничижен,
Byl Bogom unichizhen,
Was by God humiliated
Но Он взял на Себя наши немощи,
No On vzyal na Sebya nashi nemoshchi,
But He took upon Himself our infirmities,

Он понес грехи наши на Себе,
On pones grekhi nashi na Sebe,
He bore sins [of] ours on Himself,
Он страдал, потому что
On stradal, potomu chto
He suffered, because
Любил людей. Был распят на Кресте,
Lyubil lyudey. Byl raspyat na Kreste,
[He] loved people. [He] was crucified no [a] Cross,

[Unison BASS NOTES]
Но на третий день воскрес
No na tretiy den' voskres **
But on third day rose
Он не умер, Он жив -
On ne umer, On zhiv -
He [is] not dead, He [is] alive—
Он победил смерть. Победил!
On pobedil smert'. Pobedil!
He conquered death. Conquered!


Repeat from Top to “вечную жизнь” (vechnuyu zhizn') repeated several times
** Note: воскрес (voskres) perfect past tense of “to rise / to resurrect” — from the infinitive form: Воскреснуть (Voskresnut'). This root is found in a couple of other common words in Russian:

Воскресенье (Voskresen'ye) — Sunday

Воскрешение (Voskresheniye) — Resurection

I always have been mildly amused how, even during the height of Soviet control, one day in seven still pointed to the Resurrection and the Gospel.  God made sure there were witnesses pointing to Himself.


Where this was filmed:  In the Highland Lutheran Centennial Church in La Center, WA, 15 - 20 minutes north of Vancouver, WA.

No comments:

Post a Comment