Saturday, June 15, 2019

Будь храброй, душа — Take Courage


Interesting song.  Nice words.  Since the lyrics runs side-by-side, I was intrigued by how different the Russian lyrics were from the English.  So I here give you the literal, word-for-word translation of the Russian.

Please note: this is not criticism of the translator.  Rather it is informative.  Translation is always at a risk of loosing some meaning.  Translating lyrics to match the existing musical structure and keep a sense of the rhyme scheme while maintaining integrity in the new language is all that much more difficult.  I salute those who try and succeed!


Будь храброй, душа
Bud khrabroi, dusha
Be brave, soul


  1 куплет:   (verse)
Спокойно стой,
Spokoyno stoy,
Calmly stand,

Прими покой -
Primi pokoy -
Accept peace/quietude —

Совершит всё Господь.
Sovershit vso Gospod'.
Will accomplish all [the] Lord (ie, The Lord will accomplish all)

Все мысли Его
Vse mysli Yego
All thoughts [of] His

Выше наших путей.
Vyshe nashikh putey.
Above our ways.

Путь Его так велик!
Put' Yego tak velik!
path [of] His [is] so great!


  Припев:  (Chorus)
Будь храброй, душа,
Bud' khrabroy, dusha,
Be brave/courageous, soul,

И стой до конца,
I stoi do kontsa,
And stand until [the] end,

Господь - Он рядом,
Gospod' — On ryadom,
[The] Lord — He [is] near,

Господь - Он рядом...
Gospod' — On ryadom...
[The] Lord — He [is] near...

Надеждой крепись,
Nadezhdoi krepis',
[By/through] Hope [you] stand (imperative, imperfect)

До победы держись,
Do pobedy derzhis',
Until victory [you] hold on (imperative, imperfect)

Не подведёт Бог!
Ne podvedyot Bog!
Not will fail God!

Не подведёт Бог!
Ne podvedyot Bog!
Not will fail God!


  2 куплет:  (verse)
Душа моя,
Dusha moya,
Soul [of] mine,

Славь Господа!
Slava Gospoda!
Praise [the] Lord!

Силу в Нём ты найдёшь.
Sili v Nyom ty naidyosh'.
Strength in Him you will find.

Не забывай
Ne zabyvai
[Do] Not forget

Верности Его –
Vernocti Yego —
Faithfulness [of] His —

Он проложит Свой путь!
On prolozhit Svoi put'!
He will make/clear His way!


Бридж:    (bridge)
Все звёзды держишь Ты,
Vsye zvyozdy derzhish' Ty,
All [the] stars keep/hold You,  (Ie, You keep all the stars,)

В Твоих руках весь мир!
V Tvoikh rukakh vec' mir!
In Your hands [the] whole world!

Исполнишь всё, что Ты обещал,
Ispolnish' vsyo, chto Ty obeshchal,
[You] will fulfill all, that You promised,

В победе я вновь поднимусь!
V pobede ya vnov' podnimus'!
In victory I again will arise!