Friday, April 24, 2020

My Redeemer Lives - Искупитель мой жив



Simon writes:
Every time when I read the story of Job, I am totally mesmerized and inspired by his faith and patience through life's trials. I have no idea what it means to lose everything you have in one day: wealth, health, all of his ten children, honor and respect from others, and even his wife turning against him. It makes me realize how little suffering I have endured in my life, and how much more thankful I should be for everything the Lord has given me.

Не было случая, чтобы читая историю Иова, я не был до глубины души поражен и вдохновлен его верой и терпением, которые он проявлял в скорбях. Я даже не могу представить, что это значит, потерять все в один день: богатство, здоровье, десятерых детей, почет и уважение окружающих, и даже жена не смогла поддержать его. Читая, я понимаю, как мало страданий перенес в жизни, и как должен быть благодарен Господу за все, что имею!
 __________________________________________

Книга Иова 19: 23-27
Book of Job 19: 23-27

О, если бы записаны были слова мои!
O, yesli by zapisany byli slova moi!
O, if were written        words [of] mine!

Если бы начертаны были они в книге
Yesli by nachertany byli oni v knige
If were inscribed        they in [a] book

Резцом железным с оловом, – на вечное время
Reztsom zheleznym s olovom, – na vechnoye vremya
[With a] chisel [of] iron and tin, — upon eternal time (ie, for ever)


А я знаю, Искупитель мой жив,
A ya znayu, Iskupitel' moy zhiv,
But I know Redeemer mine lives (is living),

И Он в последний день восставит из праха
I On v posledniy den' vosstavit iz prakha
And He in [the] last day will raise from [the] dust

Распавшуюся кожу мою сию,
Raspavshuyusya kozhu moyu siyu,
Broken skin mine this
    (Ie, this broken skin of mine)

И я во плоти моей узрю Бога.
I ya vo ploti moyey uzryu Boga.
And I in flesh [of] mine shall behold God.


Я узрю Его сам;
YA uzryu Yego sam;
I shall behold Him myself;

Мои глаза, не глаза другого, увидят Его.
Moi glaza, ne glaza drugogo, uvidyat Yego.
My eyes, not eyes [of] another, will see Him.

Истаевает сердце мое в груди моей!
Istayevayet serdtse moye v grudi moyey!
Is fading heart [of] mine in chest [of] mine!
   (ie, my heart yearns & longs within me)








Wednesday, April 22, 2020

Imagine I Will That


Imagine I will that my pain is like coffee,
Hot, strong, driving slumber away.
It is needed so that I crawled to Golgotha,
So that the spirit of slumber was awakened to life.



Imagine I will that my pain is medicine,
Which necessarily must be drunk often.
I need it so that I might arise
And again fully, holy to live.





Imagine I will that my pain is hauberk*
So to protect from arrows that the enemy hurls;
And then in battle I will see along side a friend,
And so I will understand who is a friend and who is not.







Imagine I will that my pain is like a lens,
So to see and understand the pain of others,
So to learn to pray sincerely
And to my neighbors without pretense to sympathize.

Imagine I will that my pain is like moisture
Living in the scorching hot heat.
I drink it and I find good
And faith I find and rest.


* chain mail

By Margarita Kolomiytseva


 ------------  Original ----------- 

Представлю я, что боль моя, как кофе
Горячий, крепкий, прочь гонящий сон.
Она нужна, чтоб я ползла к Голгофе,
Чтоб дух от сна был к жизни пробужден.

Представлю я, что боль моя – лекарство,
Которое необходимо часто пить.
Она нужна, чтоб я могла подняться,
И снова полноценно, свято жить.

Представлю я, что боль моя – кольчуга,
Чтоб защитить от стрел, что мечет враг;
А в битве я увижу рядом друга,
Пойму кто друг, а кто не друг –а так.

Представлю я, что боль моя, как линза,
Чтоб боль других увидеть и понять,
Чтоб научиться искренне молиться
И ближним без притворства сострадать.

Представлю я, что боль моя, как влага
Живящая в палящий жаркий зной.
Я пью ее и обретаю благо
И веру обретаю, и покой.

Маргарита Коломийцева
 

Sunday, April 19, 2020

Cloud of Fire


Музыка Сергея Мачина — Слова Анатолия Чайкина
Music by Sergei Machin — Words by Anatoly Chaikin
——Группа Дети Пустыни, город Пермь, Россия.
——Group Children of the Desert, from the city Perm, Russia
................ note: the group has long since disbanded.

This translation: D. Benning, 2020


1.  Life's a fight: Light with Dark—
There above me and o'er you
Roaring wind here, bursting flame there:
God of vict'ry gives His Banner.
Way of God appointed is long,
thorny and so difficult;
We were all born in the desert;
God has called us to be holy!

     Chorus ———
Cloud of fire that leads us in the night time,
Rends the seas in two if it so wishes;
Cloud of fire — Pow'r of Holy Spirit —
Breaking shackles, freeing the lost ones!


2.  His the pow'r, His the glory,
God existing from forever!
Hearts with power, Spirit then fills,
and He joins us then in union!
On one road the Spirit leads us—
Truth and Life are from our Father.
We are all born in the desert—
We lift up His high and Great Name!    Great Name!

     Chorus ———





Music can be found on-line: https://noty-bratstvo.org/node/9862
Chords are located here: https://holychords.com/3839



Another version of this song by White Angel, Белый Ангел




BACK TO INDEX

Updated: 25 Apr 2020