Saturday, November 21, 2020

Бог Есть Любовь— God is Love

 


 
SOCART wrote:

Мы также стараемся работать и  с подростающем поколением. Надеемся что однажды они переймут нашу эстафету.

We also try to work with the younger generation. We hope that one day they will take over our baton.


Бог есть любовь, мы читаем,
Bog yest' lyubov', my chitayem,
God is love, we read,

Эту любовь ощущаем.
Etu lyubov' oshchushchayem.
This love we feel.

Бог есть любовь, Бог есть любовь.
Bog yest' lyubov', Bog yest' lyubov'.
God is love, God is love.

Знает Он наши проблемы,
Znayet On nashi problemy,
Knows He our problems.

Все мы ведь так несовершенны,
Vse my ved' tak nesovershenny,
All we indeed [are] so imperfect,

Бог есть любовь,
Bog yest' lyubov',
God is love,

Он нас прощает вновь.
On nas proshchayet vnov'.
He us forgives once more.


Припев (распевается):
Бог есть любовь.
Bog yest' lyubov'.
God is love.



Пусть же звучит на планете,
Pust' zhe zvuchit na planete,
Let it sound on [the] planet,

Пусть повторяют все дети:
Pust' povtoryayut vse deti:
Let repeat all children:

Бог есть любовь, Бог есть любовь!
Bog yest' lyubov', Bog yest' lyubov'!
God is love, God is love!

Пусть в мире все люди знают,
Pust' v mire vse lyudi znayut,
Let in [the] world all people know,

Что Бог грехи всем прощает,
Chto Bog grekhi vsem proshchayet,
That God [the] sins of everyone forgives,

Он пострадал и нам спасение дал.
On postradal i nam spaseniye dal.
He suffered and us salvation gave.



Wednesday, November 18, 2020

Я в Бессмертье Иду — I Go into Immortality

 

 
Music  or here
 
Words by:  Александр Савченко (Alexander Savchenko) in the mid 1980s under the pseudonym, Александр Азовский (Alexander Azovsky) because it was still very risky to write Christian poetry even as the former Soviet Union began waning.
 
Music by: Алекс Брицин (Alex Britsin) in 1985.  It was first performed by the group "Новые напевы" (New Tunes) from the city of Мелитопол (Melitopol).
Alex Britsin wrote about this version: "Очень понравилась эта аранжировка, пусть звучит во славу Бога!"  ("I really like this arrangement, let it sound for the glory of God!")


Opening Scripture:  2 Timothy 2:2 — "And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also."

 
1. Я в бессмертье иду, наступая на зло,
YA v bessmert'ye idu, nastupaya na zlo,
I in(to) immortality go / walk, stepping on evil,

Из скорбей и страданий дорога.
Iz skorbey i stradaniy doroga.
Out of sorrows and sufferings [is the] road.

[:На душе у меня и тепло, и светло,
[:Na dushe u menya i teplo, i svetlo,
[:On soul by me both warm and light

Потому что я верую в Бога.:]
Potomu chto ya veruyu v Boga.:]
Because I believe in God.:]


2. Знаю я, что мне можно и что мне нельзя,
Znayu ya, chto mne mozhno i chto mne nel'zya,
Know I, what to me can do and what to me can't do,

Знаю, что хорошо и что плохо,
Znayu, chto khorosho i chto plokho,
[I] know, what [is] good and what [is] bad,

[:Знаю, что на земле существую не зря,
[:Znayu, chto na zemle sushchestvuyu ne zrya,
[:[I] know, that on earth [I] exist not for nothing,

Потому что я верую в Бога.:]
Potomu chto ya veruyu v Boga.:]
Because I believe in God.:]


Not sung in this video
    3. Против истины войско ведёт сатана,
     Protiv istiny voysko vedot satana,
     Against truth hosts leads Satan,
     (Ie, Satan leads hosts against truth)
     
    Духи зла ополчились, как звери.
    Dukhi zla opolchilis', kak zveri.
    Spirits [of] evil rise in arms, like beasts.
    
    [:Ждёт меня впереди неземная страна,
    [:Zhdot menya vperedi nezemnaya strana,
    [:Waits for me ahead unearthly / ethereal country,
    
    Потому что я в Господа верю.:]
    Potomu chto ya v Gospoda veryu.:]
    Because I in [the] Lord believe.:]
    

4. Даже если встречаю следы катастроф,
Dazhe yesli vstrechayu sledy katastrof,
Even if [I] meet traces [of] disasters,

Исчезает из сердца тревога,
Ischezayet iz serdtsa trevoga,
Vanishes from heart alarm,

[:Как подумаю я, что есть любящий Бог,
[:Kak podumayu ya, chto yest' lyubyashchiy Bog,
[:As think I, that [there] is [a] loving God,

То я счастлив, что верую в Бога.:]
To ya schastliv, chto veruyu v Boga.:]
Then I [am] happy, that [I] believe in God.:]


5. Нет от радости слов, очень мне повезло,
Net ot radosti slov, ochen' mne povezlo,
Not for joy words, very to me lucky,

Мною найдена в небо дорога.
Mnoyu naydena v nebo doroga.
By me is found into heaven road.
    (Ie, The road into heaven to me is found)
    
[:На душе у меня и тепло и светло,
[:Na dushe u menya i teplo i svetlo,
[:On soul by me both warm and light

Потому что я верую в Бога.:]
Potomu chto ya veruyu v Boga.:]
Because I believe in God.:]
 
 
The group then repeats verse 1 




-------  Better English  -------

1. I walk into immortality, stepping on evil,
The road is out of sorrows and sufferings.
[: In my soul it is both warm and light
Because I believe in God. :]

2. I know what I can and cannot do,
I know what is good and what is evil,
[: I know that on earth I exist for a reason,
Because I believe in God. :]

3. Satan leads hosts against truth,
Evil spirits rise up in arms like beasts.
[: An ethereal country ahead waits for me,
Because I in the Lord believe. :]


4. Even if I meet traces of disasters,
Alarm vanishes from my heart,
[: As I think that there is a loving God,
Then I am happy that I believe in God. :]

5. There are no words  of joy, I am so fortunate,
By me is found the road into heaven.
[: In my soul it is both warm and light
Because I believe in God. :]


-------  English to Fit the Music  -------


1. Forward then into Life, stepping on over ill,
From the sorrows and the trials that is my way.
[: In my soul there shines light and it warms me all night,
Because I trust in God who is my stay. :]

2. There are things I can do, there are things I cannot,
I discern good and evil—the right way.
[: And I know that on earth my life here is giv'n worth,
Because I trust in God who is my stay. :]

3. Against Truth Satan comes, leading hosts in his war,
There dark spirits of ill rise against Day.
[: But ahead for me waits, glorious Land through His gates,
Because I trust in God who is my stay. :]

4. Even if I should meet tribulations and trials,
Alarms vanish from me at this bright ray:
[: As I think on God's love and the Joy from Above,
Because I trust in God who is my stay. :]

5. Here no words for my joy, I am blessed beyond all,
There before me the heavenly pathway!
[: In my soul there shines light and it warms me all night,
Because I trust in God who is my stay. :]



BACK TO INDEX


Monday, November 16, 2020

Слушайте Повесть — God Has Saved Us from Death


 
 
 
 

 
1 куплет:
Слушайте повесть любви в простоте,
Slushayte povest' lyubvi v prostote,
Listen to tale [of] love in simplicity,

Слушайте дивный рассказ;
Slushayte divnyy rasskaz;
Listen to marvelous story;

Бог нас навеки простил во Христе,
Bog nas naveki prostil vo Khriste,
God us forever forgiven in Christ,

Бог нас от гибели спас.
Bog nas ot gibeli spas.
God us from destruction saved.


Припев:
Бог нас от гибели спас!
Bog nas ot gibeli spas!
God us from destruction saved!

Бог нас от гибели спас!
Bog nas ot gibeli spas!
God us from destruction saved!

Да! Бог нас навеки простил во Христе,
Da! Bog nas naveki prostil vo Xkriste,
Yes! God us forever forgiven in Christ,

Бог нас от гибели спас!
Bog nas ot gibeli spas!
God us from destruction saved!


2 куплет:
Если неправда потерянных дней
Yesli nepravda poteryannykh dney
If untrue, lost days

Мучит вас в тягостный час,
Muchit vas v tyagostnyy chas,
Plague you in painful hour,

Верьте всем сердцем и верою всей:
Ver'te vsem serdtsem i veroyu vsey:
Believe [with] all heart and [with] faith all:

Бог нас от гибели спас.
Bog nas ot gibeli spas.
God us from destruction saved.


3 куплет:
Если под мраком житейских скорбей
Yesli pod mrakom zhiteyskikh skorbey
If under darkness ordinary sorrows

Пламень надежды погас,
Plamen' nadezhdy pogas,
Flame [of] hope put out (extinguished)

Вспомните только хоть мыслью своей:
Vspomnite tol'ko khot' mysl'yu svoyey:
Remember at least only with thought your own:

Бог нас от гибели спас.
Bog nas ot gibeli spas.
God us from destruction saved.


4 куплет:
Если при виде соблазнов земных
Yesli pri vide soblaznov zemnykh
If by sight [of] temptations earthly

Слабый смущается глаз,
Slabyy smushchayetsya glaz,
Weak  is confused  eye,
  (Ie, the weak eye is confused)
 
Слово да слышится в чувствах простых:
Slovo da slyshitsya v chuvstvakh prostykh:
[The] word let be heard in feelings simple/ordinary:

Бог нас от гибели спас.
Bog nas ot gibeli spas.
God us from destruction saved.







------- English to fit the music -------
 
 
1. List to this tale of His marvelous love,
look to His wonderful cross!
God has forgiven us fore'er in Christ,
God has now saved us from loss!

Chorus:
   God has now saved us from death,
   God has now saved us from death.
   Yes, God has forgiven us fore'er in Christ;
   God has now saved us from death.



2. If all the proud lies of all your lost days
Plague you in each painful breath;
Believe with your heart with faith in His grace
God has now saved us from death.

 
3. If under darkness of common life sorr'ws,
Flame of your hope grows quite dim;
Recall He loves you, think this ere tomorr'w!
God has now saved us from sin!

 
4. If in the sight of earth's manifold trials,
Your eyes are weak and confused.
Let His word come to you in all your whiles:
God has now saved us from ruin.