1.
Я просто бедный нищий странник
Ya prosto bednyy
nishchiy strannik
I [am] just [a] poor needy stranger
Иду по жизни, тьма вокруг,
Idu po zhizni, t'ma vokrug,
[I] go through life, darkness
around,
Но нет скорбей и нет страданий
No net skorbey i net stradaniy
But no sorrow and no suffering
В родной земле, куда иду
V rodnoy zemle, kuda idu
In native land, where [I] go.
Иду домой увидеть папу,
Idu domoy uvidet' papu,
[I] go home to see Papa
И всех друзей, ушедших вдаль
I vsekh druzey, ushedshikh vdal'
And all friends, gone away
Здесь на земле я просто странник,
Zdes' na zemle ya prosto strannik,
Here on earth I [am] just [a]
stranger,
Иду домой, чтоб отдыхать.
Idu domoy, chtob otdykhat'.
I go (Or I am going) home, so that
to rest.
Хоть тучи надо мной сгустились
Khot' tuchi nado mnoy sgustilis'
Although clouds over me thicken
И полон путь суровых бед,
I polon put' surovykh bed,
And full path severe troubles
(ie, And the path is full of severe troubles)
Я вижу нивы золотые
Ya vizhu nivy zolotyye
I see fields of gold
В земле где горя больше нет
V zemle gde gorya bol'she net
In [the] land where grief anymore
[is] not.
Иду домой увидеть маму,
Idu domoy uvidet' mamu,
I go home to see Mama,
Она сказала будет ждать
Ona skazala budet zhdat';
She said [she] will wait;
Здесь на земле я просто странник,
Zdes' na zemle ya prosto strannik,
Here on earth I [am] just [a]
stranger,
Иду домой, чтоб отдыхать.
Idu domoy, chtob otdykhat'.
I [am] going home, so that to rest.
3.
Страданье кончится земное
Stradan'ye
konchitsya zemnoye
Misery will end
earthly
(ie, earthly misery will end)
Мой узкий путь придёт к концу
Moy uzkiy put' pridot k kontsu
My narrow path will come to [an]
end
Я крест сложу борьбы с собою
Ya krest slozhu bor'by s soboyu
I [the] cross will lay [down] struggles with it
(ie, I will lay down the cross and struggles with it)
И в небо возвращусь к Отцу
I v nebo vozvrashchus' k Ottsu
And in heaven [I] will return to
[the] Father.
Иду домой, там мой Спаситель,
Idu domoy, tam moy Spasitel',
I'm going home, there [is] my
Savior,
Кто за меня кровь проливал;
Kto za menya krov' prolival;
Who for me blood shed;
Я просто бедный нищий странник
Ya prosto bednyy nishchiy strannik
I [am] just [a] poor needy
stranger
Иду домой, чтоб отдыхать
Idu domoy, chtob otdykhat'