1. Господь! Когда ученикам
Gospod'! Kogda uchenikam
O Lord! When with [the] disciples
Ты смерть Свою явил,
Ty smert' Svoyu yavil,
You death Yours revealed,
Тогда с любовью, как к друзьям,
Togda s lyubov'yu, kak k druz'yam,
Then with love, as to friends,
Взяв хлеб, благословил.
Vzyav khleb, blagoslovil.
Taking bread, blessed [it].
2. И, преломив, им всем раздал
I, prelomiv, im vsem razdal
And, breaking [it], [to] them all gave
И им слова сказал:
I im slova skazal:
And [to] them words said:
Друзья, примите, ешьте все,
Druz'ya, primite, yesh'te vse,
Friends, take/accept, eat all,
То Тело есть Мое!
To Telo yest' Moye!
That Body is Mine!
(Notice the use of “to be” in the present tense. Straight out of the Old Church Slavic Bible.)
3. Затем с вином Ты чашу взял,
Zatem s vinom Ty chashu vzyal,
Then / thereafter with wine You [the] cup took
Им дал, о ней моля.
Im dal, o ney molya.
Them [You] gave, over it praying
Сия есть Кровь Моя,- сказал,-
Siya yest' Krov' Moya,- skazal,-
This is Blood [of] Mine, — [You] said, —
(Notice the use of “to be” in the present tense. Straight out of the Old Church Slavic Bible.)
Все пейте из нея!
Vse peyte iz neya!
All drink of it!
4. Вот новый Мой завет в Крови
Vot novyy Moy zavet v Krovi
Here [is] new Mine covenant in Blood
Я вам, друзья, даю,
YA vam, druz'ya, dayu,
I [to] y'all, friends, give
Сие всегда творите вы,
Siye vsegda tvorite vy,
This always do y'all,
Смерть вспомните Мою.
Smert' vspomnite Moyu.
Death [y'all will] remember Mine.
5. О, дай же Кровь Твою, Господь,
O, day zhe Krov' Tvoyu, Gospod',
O, give Blood Yours, O Lord,
Пролитую за нас,
Prolituyu za nas,
Spilled for us,
Твою истерзанную Плоть
Tvoyu isterzannuyu Plot'
Your tormented Flesh
Нам вспомнить в этот час!
Nam vspomnit' v etot chas!
[To] us recall at this hour!
6. И дай, Господь, всегда во всем
I day, Gospod', vsegda vo vsem
And give, O Lord, always in everything
Нам мыслить лишь о том,
Nam myslit' lish' o tom,
Us thinking only about
Как много Ты за нас страдал,
Kak mnogo Ty za nas stradal,
How much Your for us suffered,
Как тяжко умирал!
Kak tyazhko umiral!
How sorely [You] died!