На те случаи жизни, когда приходится говорить "до свидания". Может быть ненадолго, а может навсегда...
On those occasions when you have to say "good-bye." Maybe for a while, maybe forever...
— Simon's introduction to this music video
Вот и опять прощание,
Vot i opyat' proshchaniye,
Here and then again parting
(farewell),
Снова вокзал и дороги...
Snova vokzal i dorogi...
Again [the] station] and [the]
roads...
Последнее пожелание,
Posledneye pozhelaniye,
[A] last wish,
Краткое слово: "С Богом!"
Kratkoe slovo: “S Bogom!”
[A] brief word: “With God!”
Припев: Chorus:
С Богом в дорогу дальнюю,
S Bogom v dorogu dal'nyuyu,
With God on road long,
С Богом на труд и страдания.
S Bogom na trud i stradaniya.
With God in labor and trouble
Видно далекое зарево,
Vidno dalekoye zarevo,
It looks like [a] distant gleam,
С Богом, друзья, до свидания!
S Bogom, druz'ya, do svidaniya!
With God, friends, good-bye!
Скоро ль придется встретиться
Skoro l' pridetsya vstretit'sya
Soon if [you] have to meet
В жизненном море скитания?
V zhiznennom more skitaniya?
In life sea [of] wandering?
А горизонт все светится,
A gorizont vse svetitsya,
But horizon all glowing,
С Богом, друзья, до свидания.
S Bogom, druz'ya, do svidaniya.
With God, friends, good-bye.
Жизнь наша скоротечная,
Zhizn' nasha skorotechnaya,
Life [of] ours [is] fleeting,
В небо - одно лишь желание.
V nebo - odno lish' zhelaniye.
In heaven — one only desire.
На смену придет жизнь вечная,
Na smenu pridet zhizn' vechnaya,
Unto change will come life
eternal,
Скажем: "Земля, до свидания!"
Skazhem: "Zemlya, do svidaniya!"
[We] will say: “Earth, good-bye!”