Wednesday, November 21, 2018

O Prayer — О Молитва




1. О молитва, о молитва!
O molitva, o molitva!
O prayer, O prayer!
В жизни Богом ты дана.
V zhizni Bogom ty dana.
In life [from] God you were given
(ie, You were given by God in life)
В скорбной жизни среди битвы
V skorbnoy zhizni sredi bitvy
In mournful life amidst battle
Поднимала ты меня.
Podnimala ty menya.
Raised you me [up]
(ie, You raised me up)
Темной ночью я не спал,
Temnoy noch'yu ya ne spal,
Dark at night I not slept
(ie, On a dark night I did not sleep)
На коленях все стоял
Na kolenyakh vse stoyal
On knees all stood
И душою с Богом говорил:
I dushoyu s Bogom govoril:
And soul with God spoke:
"Ты услышь меня, мой Бог,
"Ty uslysh' menya, moy Bog,
"You hear/understand me, my God,
Среди жизненных Тревог
Sredi zhiznennykh Trevog
Amidst vital/life worries
Помоги, я выбился из сил!"
Pomogi, ya vybilsya iz sil!"
Help, I wear out of strength."



   2. За окном бушует ветер
   Za oknom bushuyet veter
   Behind [the] window rages [the] wind
   Хлещет снегом ледяным
   Khleshchet snegom ledyanym
   Lashes [with] snow icy
   И такой же бурей в сердце
   I takoy zhe burey v serdtse
   And same again storm in heart
   В этот вечер я томим
   V etot vecher ya tomim
   In this evening I pined
   Но, смирившийся во прах
   No, smirivshiysya voprakh
   But resigned self [to] dust
   Со слезами на очах
   So slezami na ochakh
   With tears on eyes
   Я в скорбях Иисуса умолял:
   YA v skorbyakh Iisusa umolyal:
   I in sorrow Jesus implored
   «О, мой Бог, Ты знаешь всё,
   «O, moy Bog, Ty znayesh' vsyo,
   "O my God, You know everything,
   На душе так тяжело,
   Na dushe tak tyazhelo,
   On soul so heavy,
   Я измучен и почти упал».
   YA izmuchen i pochti upal».
   I [am] frazzled and almost fell."


3. Боже мой, я жизни легкой
Bozhe moy, ya zhizni legkoy
O God [of] mine, I a life easy
И беспечной не хочу,
I bespechnoy ne khochu,
And carefree not want,
Пусть страдания и скорби
Pust' stradaniya i skorbi
Let [there be] pains and sorrows
На пути своём найду.
Na puti svoyom naydu.
In [the] way [of] it find.
Об одном прошу лишь я,
Ob odnom proshu lish' ya,
On another ask only I,
Чтоб я чувствовал всегда
Chtob ya chuvstvoval vsegda
So that I perceive always
Как Твоя всесильная рука
Kak Tvoya vsesil'naya ruka
How Your omnipotent hand
На плечах лежит моих
Na plechakh lezhit moikh
On shoulders rests mine,
(ie, On my shoulders rests)
И среди житейских битв
I sredi zhiteyskikh bitv
And among everyday battles
Ободряет ласково меня.
Obodryayet laskovo menya.
Encourages affectionately me.

   4. О, молитва, о, молитва,
   O molitva, o molitva!
   O prayer, O prayer!
   Благодарностью горю
   Blagodarnost'yu goryu
   [With] thanksfulness [I] burn
   Прославляю Божью силу,
   Proslavlyayu Bozh'yu silu,
   Glorifying God's power
   Благодати глубину.
   Blagodati glubinu.
   Grace's depth.
   Боже! Ты в любви святой
   Bozhe! Ty v lyubvi svyatoy
   O God, in love holy
   Укреплял дух слабый мой,
   Ukreplyal dukh slabyy moy,
   Strengthened spirit weak mine,
   Когда в бурю падал я без сил.
   Kogda v buryu padal ya bez sil.
   When in storm fell I without power.
   К небесам сердечный вздох
   K nebesam serdechnyy vzdokh
   To [the] heavens heart-felt sighs
   Возносился средь тревог
   Voznosilsya sred' trevog
   Ascend it amidst anxieties
   Я в молитве радость получал.
   YA v molitve radost' poluchal.
   I in prayer joy receive.

No comments:

Post a Comment