Showing posts with label Мой в Небе Край Родной. Show all posts
Showing posts with label Мой в Небе Край Родной. Show all posts

Sunday, October 28, 2018

Heaven is My Native Land — Мой В Небе Край Родной






1. Мой в небе край родной,
     Moi v nebe krai rodnoi,
     My in heaven land native,
Мой в небе дом!
Moi v nebe dom!
My in heaven home!
Там мой Отец благой,
Tam moi Otets blagoi,
There [is] my Father good,
Мой в небе дом!
Moi v nebe dom!
My in heaven home!
Я странник на земле,
Ya strannik na zemle,
I [am] stranger on [the] earth,
Мой путь лежит во мгле,
Moi put lezhit vo mglye,
My path lies in [the] mist,
И скорби лишь кругом,
I skorbi lish krugom,
And grief only around,
Мой в небе дом!
Moi v nebe dom!
My in heaven home!


2.  И буду ль я страдать,
      I budu l' ya stradat
     And will I suffer
Мой в небе дом!
Moi v nebe dom!
My in heaven home!
Всё ж не могу роптать,
Vsyo zh ne mogu roptat,
All the same [I] not can complain,
Мой в небе дом!
Moi v nebe dom!
My in heaven home!
Ведь Сам Христос страдал
Ved Sam Kristos stradal
After Himself Christ suffered
И в небе обещал
I v nebe obeshay
And in heaven promised
Украсить Он венцом,
Ukrasit On ventsom,
To decorate Him crown,
Мой в небе дом!
Moi v nebe dom!
My in heaven home!



3.  Не долог путь земной,
      Ne dolog put zemnoi,
     Not long [the] path [of] earth,
Мой в небе дом!
Moi v nebe dom!
My in heaven home!
Хоть тяжек жизни бой,
Khot tyazhek zhizni boi,
Although hard [is] life battle,
Мой в небе дом!
Moi v nebe dom!
My in heaven home!
Но всё пройдёт, как сон,
No vcyo proidyot, kak son,
But all will pass, like [a] dream,
И будет путь свершен,
I budet put svershen
And will path complete
(ie, & it will come to pass)
И буду я с Отцом,
I budu ya s Ottsom,
And will be I with [the] Father,
Мой в небе дом!
Moi v nebe dom!
My in heaven home!

 

4.  Там, где Христа народ,
      Tam, gdye Kricta narod,
      There, where [the of] Christ people,
Мой в небе дом!
Moi v nebe dom!
My in heaven home!
Мой дух туда влечет,
Moi dukh tuda vlechet,
My spirit there [is] drawn
Мой в небе дом!
Moi v nebe dom!
My in heaven home!
Там буду ликовать,
Tam budu likovat,
There will [I] rejoice
Иисуса воспевать
Iisusa vospevat
Jesus hymning
Перед Его лицом,
Pered Yevo litsom,
Before His face,
Мой в небе дом!
Moi v nebe dom!
My in heaven home!




And here is another version of this old Russian hymn.








                                                       BACK TO INDEX
 

Tuesday, June 19, 2018

Heaven Is My Native Land

This Russian hymn was published in Collection of Spiritual Songs, 1911.
Scroll to the bottom for music with the English lyrics.

Heav'n is my native land—my heav'nly home!
My Father waits for me—my heav'nly home!
I am a stranger here;
Darkness around with fear;
Sorrows press close and near—
      my heav'nly home!

And when I suffer hard—my heav'nly home!
I will not question God—my heav'nly home!
Christ suffered  pain and scorn;
and on that glorious morn
He will my head adorn—
      my heav'nly home!

Not long this path on earth—my heav'nly home!
Yes, I will fight with trials—my heav'nly home!
All soon will pass away;
Heaven will then display
Our Father bright as day—
      my heav'nly home!

Christ dwells with His elect—my heav'nly home!
My heart there longs to be—my heav'nly home!
There amidst endless joys,
With Christ I'll then rejoice,
Praise Him with heart and voice—
      my heav'nly home!


This is my attempt to versify the English of Simon Khorolskiy's  
 «Мой в Небе Край Родной».



And yet a different version of this old Russian Hymn:











And yet one more version from Tambov, Russia